Sentencia de Corte Suprema de Justicia - Sala de Casación Civil y Agraria nº 01443-00 de 15 de Febrero de 2007 - Jurisprudencia - VLEX 552505126

Sentencia de Corte Suprema de Justicia - Sala de Casación Civil y Agraria nº 01443-00 de 15 de Febrero de 2007

Sentido del falloCONCEDE EXEQUÁTUR
Tribunal de OrigenTribunal Municipal de Königswinter (República Federal de Alemania).
Fecha15 Febrero 2007
Número de sentencia01443-00
Número de expediente01443-00
Tipo de procesoEXEQUATUR
EmisorSALA DE CASACIÓN CIVIL Y AGRARIA
MateriaDerecho Civil
CORTE SUPREMA DE JUSTICIA

CORTE SUPREMA DE JUSTICIA

SALA DE CASACIÓN CIVIL

Magistrado Ponente

CÉSAR JULIO VALENCIA COPETE

Bogotá D.C., quince (15) de febrero de dos mil siete (2007)

Ref.: Expediente No. 01443-00

Procede la Corte a resolver la solicitud de exequátur formulada por A.S.P.S. respecto de la sentencia proferida el 26 de abril de 2005 por el Tribunal Municipal de K. (República Federal de Alemania).

I. ANTECEDENTES

1. La demandante reclamó la concesión del exequátur de la sentencia anotada, por la cual se declaró el divorcio del matrimonio civil contraído por ella y C.M.J., y que se ordenara la inscripción del respectivo fallo en el registro que lleva el Consulado General de Colombia en la República Federal de Alemania y la Notaría Primera del Círculo de Bogotá.

2. Para sustentar las pretensiones se invocaron estos hechos:

a. El 11 de febrero de 1998 la solicitante, de nacionalidad colombiana, contrajo matrimonio civil con C.M.J., de nacionalidad española, en la República Federal de Alemania, el cual fue inscrito en la oficina de registro de Bad Honnef, en el Consulado General de Colombia en dicho país y en la Notaría Primera del Círculo de Bogotá.

b. Mediante sentencia de 26 de abril de 2005, proferida por el Tribunal Municipal de K., se decretó el divorcio de los mentados esposos, por cuanto llevaban un año separados, rechazaron la reconstrucción de la vida matrimonial en común, la oponente consintió tal medida y se cumplían las condiciones descritas por los artículos 1565 y 1566 del Código Civil A..

c. Durante el matrimonio no fueron procreados hijos ni se adquirieron bienes.

d. La sentencia dictada por la autoridad extranjera no se opone a las normas internas y otras disposiciones de orden público, ya que el artículo 154 del Código Civil, modificado por las leyes 1ª de 1976 y 25 de 1992, prevé que el matrimonio civil se disuelve por la muerte real o presunta de uno de los cónyuges o por divorcio judicialmente decretado.

e. Hay identidad entre la causal por la que se dispuso el divorcio en la República Federal de Alemania y la que contempla el artículo 154 del Código Civil, consistente en la separación de cuerpos, judicial o de hecho, que haya perdurado por más de dos años.

3. La demanda fue admitida por auto de 25 de noviembre de 2005, corriéndose traslado al otro cónyuge y al Ministerio Público.

Por un lado, el Procurador Delegado para Asuntos Civiles se opuso a las pretensiones, como quiera que, en su opinión, dejó de observarse el requisito establecido por el artículo 694, numeral 3º, del Código de Procedimiento Civil, toda vez que la sentencia no fue autenticada y legalizada conforme al artículo 259 ibídem; asimismo, puso de presente que la traducción allegada del fallo de divorcio aludía a “A.S.S., mas no a A.S.P.S., como aparecía exactamente en el registro civil correspondiente y en el poder conferido.

Por el otro, el curador ad litem que se designó a C.M.J. dijo no oponerse a las súplicas, pero resaltó las mismas inconsistencias advertidas por el agente del Ministerio Público.

4. Tras el decreto de las pruebas pertinentes, se corrió traslado a las partes para que presentaran sus alegaciones, como efectivamente lo hizo la solicitante.

II. CONSIDERACIONES DE LA CORTE

1. Las sentencias o laudos arbitrales dictados en el extranjero en procesos contenciosos o de jurisdicción voluntaria tendrán en Colombia la fuerza que los tratados vigentes con la nación de origen conceda (reciprocidad diplomática) o, en su defecto, la que en dicho lugar se reconozca a los proferidos en el territorio nacional (reciprocidad legislativa), siempre y cuando la respectiva petición acate cabalmente las condiciones enlistadas por el artículo 694 del Código de Procedimiento Civil.

Estos requisitos, de orden formal y sustancial, van desde la adecuada aportación de la providencia extranjera, en lo que toca con aspectos como su autenticación, legalización, traducción y ejecutoria, hasta otros temas relacionados con el examen del contenido de la resolución, la cual no puede contrariar las normas de orden público, ni versar sobre asuntos que involucren derechos reales respecto de bienes situados en el país, como tampoco referirse a un punto del resorte exclusivo de las autoridades colombianas o sobre el cual haya proceso en curso o sentencia en firme.

2. En orden a determinar si se encuentran satisfechos los requisitos para la concesión del exequátur, han de hacerse las siguientes anotaciones:

a. El Ministerio de Relaciones Exteriores certificó que entre Colombia y la República Federal de Alemania no existe tratado o convenio para el reconocimiento recíproco de las sentencias extranjeras pronunciadas en causas de divorcio matrimonial, documento que fue aportado con el libelo y tenido como prueba mediante auto de 3 de mayo del año en curso (fls. 31, 64 y 65).

b. Sin embargo, la demandante igualmente adujo el texto de las disposiciones legales alemanas sobre el reconocimiento de sentencias extranjeras, por medio de copia expedida por el funcionario consular de dicho país en Colombia, cuya firma fue autenticada ante el Ministerio de Relaciones Exteriores, habiéndose realizado su traducción por parte de un interprete oficial, con lo que se cumplieron estrictamente los artículos 188 y 260 del Código de Procedimiento Civil (fls. 32 - 34).

En efecto, el artículo 328 del Código de Procedimiento Civil dispone que se excluye el reconocimiento de una sentencia extranjera, en los siguientes casos: “1) cuando los juzgados del estado al cual pertenece el juzgado extranjero no son competentes de conformidad con las leyes alemanas; 2) cuando al demandado quien no ha intervenido en el proceso e invoca este hecho, no le haya sido notificada debida u oportunamente el documento introductorio al proceso de tal manera que no pudo defenderse; 3) cuando la sentencia es incompatible con una sentencia promulgada aquí o con un fallo extranjero anterior por reconocer o cuando el procedimiento en el cual se fundamenta la sentencia es incompatible con un proceso anterior que haya sido pendiente aquí; 4) cuando el reconocimiento de la sentencia conduce a un...

Para continuar leyendo

Solicita tu prueba

VLEX utiliza cookies de inicio de sesión para aportarte una mejor experiencia de navegación. Si haces click en 'Aceptar' o continúas navegando por esta web consideramos que aceptas nuestra política de cookies. ACEPTAR